Barry Sisters - Chiribim Chiribom
Слышали её, мне кажется, все. Потому что не слышать обаятельнейших Ломир зинген, киндерлах Давайте споём же, дети, призывают нас авторы этой архетипичнейшей фолк-песни. И с Ди маме кохт а локшн зуп Ведь мама готовит суп с лапшой,
Амол из ундзер ребеню Однажды наш ребеню Совершенно обычная история, и с кем из нас она никогда не случалась? Шрайт дер ребе цу дер хмарэ: Закричал ребе туче:
сестёр Бэйгельман, то бишь Бэрри, мог лишь человек, который всерьёз
полагает, что авторы нашей песни регулярно смотрели выпуски
политических новостей. А вот о чём она — тайна сия велика есть.
Приподнимем же её завесу. Хоч а биселе. Хотя бы на чуть-чуть…
Тем более что сейчас Пурим.
А зэмерл цузамен —
А нигндл, а фрейлехн
Мит вэртелах вос грамэн.
Песенку эту вместе
Этот весёлый напев
Со словами, которые в рифму –
этим высокогражданственным предпуримским призывом трудно не
согласиться.
мит каше ун мит кнейдлах
кумт дер йомтэв Пурим, велн
мир шпилн зих ин дрейдлах.
А ещё с кашей, а ещё с вкусными кнедликами
Ибо грядёт праздник Пурим
И мы будем играть — крутить волчки.
Геганген унтэр вегн
Мит амол хэйбт он цуплюхн
Ун гисн а рэгн…
Бежал через дорогу
Вдруг начало капать,
И полил дождь…
Просто у ребе не было зонтика. Но на то он и ребе, что зонтик ему и не
нужен:
«Хэр ойс гисн васэр!!!»
Зэнен але хасидим трикн аройс…
Нор….
Дер ребе из аройс а насэр.
«Ну-ка, перестань лить воду!»
И… все хасиды остались сухими
Только ребе — весь мокрым.
Мэн зогт аз ин дем штэйтл Хелм
Лебн нор нароним
Ойб мир зэнэн ди клуге
Хобн мир а шейнем поним
Говорят, в местечке Хелм
Живут только дураки.
Если б мы были мудрыми,
Имели бы прекрасные лица…
Так вот оно что… Это он. Старый Хелом — наша позабытая в снах и
сказках вечная Родина. Ицхок-Лейбуш Перец, Башевис-Зингер,
Шике Дриз. Мудрость и прекрасные лица иного мира…
Ди хелмэр лахн тог ун нахт
Аф с’’лохес ди газлоним
Ну, зог же вэр из наришер,
ун вер зэнэн ди хахомим?
Хелмеры смеются день и ночь
Назло всем своим врагам
Ну! Скажи-ка теперь, кто дурак
А кто самые главные мудрецы?