Molly Picon and Simche Fostel sing "Yidl Mitn Fidl" 1936 Yiddish film
Классическая еврейская песня из классического еврейского фильма Yidl Mitn Fidl Music: I. Manger Перевод Yidl Mitn Fidl В своей повозке старой,
Lyrics: A. Elstein
Iber felder vegn, oyf a vogn hey
Mit zun un vint un regn, forn klezmer tsvey
A khidesh, oy, a khidesh, zog ver zenen zey?
Yidl mitn fidl,
Arye mitn bas
Dos lebn iz a lidl, to vozhe zayn in kas.
Hey, Yidl, fidl, shmidl, hey, dos lebn iz a shpas.
A tsig shteyt oyf der lonke
Un meket troy'rik "me!"
Hey, du tsig, du shoyte, troy'rik zayn is fe!
Shoklt er dos berdl:
"Take, take fe!"
Yidl...
A foygl flit "gut morgn, gut morgn, a gut yor"
Der troyer un di zorgn tsu al de shvartse yor!
Dem vint a lakh in ponem, un Yidl, Yidl for!
Yidl....
Оставив тёплый дом
Сквозь дождь и снег устало
Едут клезмеры вдвоём
Но…
Смеётся рыжий Арье
С Йидлом-скрипачом
Йидэле со скрипкой,
У Арье-контрабас
И вся-то жизнь их - песенка
О чём? О всех о нас.
Так им ли быть в печали?
Зайт фрэйлах! В добрый час...
А козочка хромая
Кричит им грустно: «Ммееее!!!…
Ничего не понимаю –
Что у них на уме?»
Но и
Она им подпевает
Назло седой зиме!
Йидэле со скрипкой,
У Арье-контрабас
И вся-то жизнь их - песенка
О чём? О всех о нас.
Так им ли быть в печали?
Зайт фрэйлах! В добрый час...
Поют им птицы: «Здрасьте!
Счастливо! В добрый путь!
Все беды и несчастья
Оставьте где-нибудь».
И ветер им смеётся:
«Йидл!
Скрипку не забудь!»
Йидэле со скрипкой,
У Арье-контрабас
И вся-то жизнь их - песенка
О чём? О всех о нас.
Так им ли быть в печали?
Зайт фрэйлах! В добрый час...